0086 10-82115891, 0086 21-31200158
001 647 624 9243
 
同声传译
· 同声传译服务介绍
· 同声传译设备介绍
· 同声传译成功案例
· 同声传译客户评价
· 同声传译设备租赁
· 同声传译服务价格
· 同传设备租赁价格
· 同声传译译员资质
· 同声传译知识技巧
· 同声传译培训信息
· 同声传译行业新闻
· 同声传译专业院系
· 同声传译招聘信息
业绩 更多>>
· 法语翻译业绩
· 德语翻译业绩
· 俄语翻译业绩
· 日语翻译业绩
· 西班牙语翻译业绩
· 韩语翻译业绩
· 意大利语翻译业绩
· 葡萄牙语翻译业绩
英语同传译员
当前位置:首页 > 同声传译 > 同传译员 > 英语同传译员

李女士 同传专业 英语同传译员 (2年同传经验)

李燕女士
性别:女 身高:168cm 体重:53kg 出生日期:1981年12月
专业:英语同声传译
 
 
教育背景:
2005年11月至2006年4月 接受外交部翻译室高级翻译培训
2005年7月 毕业于某著名外国语大学高级翻译学院同声传译专业
2002年7月 毕业于某著名外国语大学英语学院涉外口笔译专业

工作经历(2006年6月至今):
2007年3月26日至27日 中挪维和研讨会 同声传译
2007年3月22日 东北亚环境合作第12届高官会 同声传译
2007年2月5日至7日 中英第15次人权对话及走访 交替传译
2006年11月8日至12日 赞比亚外长访问深圳、上海 陪同口译
2006年11月5日 中非论坛国宴 交替传译
2006年10月12日至13日 中澳经社文权利研讨会 同声传译
2006年7月3日 中英第14次人权对话 交替传译
2006年6月8日至9日 中挪人权司法圆桌会议 同声、交替传译
 
Name: Li
Gender: Female
Date of Birth: December 1981
Major: Simultaneous Interpretation


Education Background:
November 2005 to April 2006, interpretation training in the Department of Translation and Interpretation of the Ministry of Foreign Affairs
September 2003 to July 2005, majoring in simultaneous interpretation, College of Translation and Interpretation, XXXX Foreign Studies
University
September 1998 to July 2002, majoring in translation and interpretation, College of English, Tianjin Foreign Studies University

Work Experience (since June 2006):
March 26 to 27, 2007, simultaneous interpretation at the China-Norway Peacekeeping Seminar
March 22, 2007, simultaneous interpretation at the 12th Senior Meeting of the Northeast Asia Environmental Cooperation Framework
February 5 to 7, 2007, consecutive interpretation at the 15th China-UK human rights dialogue
November 8 to 12, 2006, consecutive interpretation for the Zambia Foreign Minister in Shenzhen and Shanghai
November 5, 2006, consecutive interpretation for the national banquet of China-Africa Forum
October 12 to 13, 2006, simultaneous interpretation for the China-Australia Seminar on Economic, Social and Cultural Rights
July 3, 2006, consecutive interpretation for the 14th China-UK human rights dialogue
June 8 to 9, 2006, simultaneous and consecutive interpretation for the China-Norway Roundtable on Human Rights and Rule of Law
 
翻译语种 更多>>
英语翻译 德语翻译 法语翻译
俄语翻译 日语翻译 韩语翻译
西班牙语 葡萄牙语 荷兰语翻译
乌克兰语 意大利语 波兰语翻译
丹麦语翻译 希腊语翻译 泰语翻译
瑞典语翻译 越南语翻译 阿拉伯语
专业范围 更多>>
· 安全环保 · 能源电力 · 银行保险
· 法律翻译 · 天文地理 · 钢铁冶金
· 航空航天 · 道路桥梁 · 地质采矿
· 建筑工程 · 金融财会 · 经济管理
· 交通运输 · 仪器仪表 · 医疗器械
· 医药卫生 · 石油化工 · 机械电子
译者 更多>>
· 宁先生 法国南特大学 工商...
· 付先生 法国普瓦捷大学 ...
· 法语翻译 付先生 法国巴黎...
· 法语翻译 卢先生 北外英语...
· 法语翻译 廖先生 建筑工程...
加拿大翻译公司 地址:1907, 750 York Mills Rd, North York, Toronto, ON, M3B 1X1 电话:001 647 624 9243 bjctn@vip.sina.com
北京地址:北京海淀区太阳园4号楼1507室 电 话:010-82115891 82115892 bjhyw@263.net QQ:800022641
上海地址:漕溪北路38号20G(东方商厦后实业公寓南楼)电话:021-31200158 13122588658 QQ:390645976
山西太原地址:太原市万柏林区迎泽西大街奥林匹克花园7D202 电话:15034183909 Email:tykehu@163.com

版权所有:华译网文化交流有限公司 京ICP备040233号